Momo's Beat
Anime: Free! Eternal Summer
Artista: Mikoshiba Momotarou (CV.Suzumura Kenichi)
Letra: Kodama Saori
Composición: Watabe Miki
Arreglo: Watabe Miki
Romanji
My high school days… Sparking!!
Kyawaii ko niya meganai (kyawaii ne!)
motetai no wa yama yama (Yama yama)
Seishun wa ichidokiri (ONE CHANCE)
hane hazushite iijanai?
Cho (cho cho), maji de suiei toka matte matte choudai
Ore wo yobu GARUZU ga FRAME OUT
Nihonkai no rakko no chi ga SHOUT!!
Konna hazu ja naindesuga…
Kyawaii ko niya meganai (kyawaii ne!)
motetai no wa yama yama (Yama yama)
Seishun wa ichidokiri (ONE CHANCE)
hane hazushite iijanai?
Cho (cho cho), maji de suiei toka matte matte choudai
Ore wo yobu GARUZU ga FRAME OUT
Nihonkai no rakko no chi ga SHOUT!!
Konna hazu ja naindesuga…
Choushi koite icchau naraba
yappa mizu ga hottokanai ne
Mouretsu BASAROU de kimeru ze
Kagayakimasu IN THE POOL
Kagayakimasu IN THE POOL
koko ga ore no STAGE
Mizu wo echau sakana (sakana)
mutekikan ari ari yabai ne
Kachiki ni semetai SUMMER
mezashite NO.1
mutekikan ari ari yabai ne
Kachiki ni semetai SUMMER
mezashite NO.1
Tokoton noritai SUMMER
miwaku no WATER BEAT
Kakkoii senpai ya (Baban!)
miwaku no WATER BEAT
Kakkoii senpai ya (Baban!)
meccha sugee niichan (dete kichatta!)
Seishun wa moechau ne (atsu atsu atsui!)
hashaijatte ii deshou (yeah!)
Ya (ya ya), maji de suiei toka saikou saikou JOIN
hashaijatte ii deshou (yeah!)
Ya (ya ya), maji de suiei toka saikou saikou JOIN
Warui kedo ittakude FINAL ANSWER
Nihonkai no rakko no na AGAIN
Todorokasete yarunda
Akogare no kimi no HAATO (kyawaii ne)
itomechau hi mo chikai na (watasan!)
itomechau hi mo chikai na (watasan!)
Kiriri to otoko wo ageru ze
Harikirimasu IN THE POOL
guigui tobasu SPEED
Harikirimasu IN THE POOL
guigui tobasu SPEED
Nobizakari no natsu ni
shimeikanwaku waku agaru ze
-Doushita Momotarou? Omae no jitsuryoku wa sonna mono ka?
shimeikanwaku waku agaru ze
-Doushita Momotarou? Omae no jitsuryoku wa sonna mono ka?
-Ah! Nii-chan! Ore no uta nandakara, haitte kuru na yo na!
-Hahaha! Omae nara motto ue ni ikeru zo! Saa, susume, Momotarou!
-Makenee! Mitero yo, Nii-chan!
-Sei!!
Kagayakimasu IN THE POOL
Kagayakimasu IN THE POOL
koko ga ore no STAGE
Mizu wo echau sakana (sakana)
mutekikan ari ari yabai ne
mutekikan ari ari yabai ne
Harikirimasu IN THE POOL
guigui tobasu SPEED
Nobizakari no natsu ni
shimeikan waku waku agaru ze
Kachiki ni semetai SUMMER
shimeikan waku waku agaru ze
Kachiki ni semetai SUMMER
mezashite NO.1 (No.1)
Tokoton noritai SUMMER
miwaku no WATER BEAT
Lyrics en Español
miwaku no WATER BEAT
Lyrics en Español
Oh, oh ~
Mis días de instituto....están brillando!
Oh, oh~
Yei, yei, yei.
Tengo una debilidad por las chicas linda(Eres muy linda)
Anhelo mucho ser popular (Mucho!)
Eres joven una sola vez (Una sola oportunidad)
Así que no está del todo mal ser un poco flojo.
Es-es-esperen, nadar de verdad?
Denme un segundo.
Las chicas que me buscan se están perdiendo de vista.
La sangre de la nutria del mar de Japón está gritando!
No se suponía que esto sería así.
Si me permiten decir algo,
es que no puedo abandonarla natación del todo.
Te mostraré lo que puedo hacer con mi
tormentosa patada de delfín.
Estoy brillando en la piscina,
este es mi escenario.
Soy como un pez en el agua.
Me siento invencible,
estoy en buena racha.
Quiero atacar este inquebrantable verano y
apuntar a ser el número uno.
Quiero nadar profundo este verano,
con este fascinante impulso acuático.
Aquí está un genial superior (Bam!)
Un realmente asombroso hermano mayor (Estoy aquí!)
La juventud hace que te enciendas (Es ardiente, ardiente, ardiente!)
Está bien tener algo de diversión, no es así? (Sí!)
Sí, sí, sí, la natación es realmente asombrosa,
así que participemos.
Lo siento, pero sólo hay una opción, así que esta es mi última respuesta.
El nombre de la nutria del mar de Japón de nuevo
hará eco por todos lados.
Tu corazón que añoro (Eres linda)
Lo tendré pronto (No quiero rendirme contigo!)
Te mostraré un
hombre fuerte y musculoso. XD
Estoy de buen humor en la piscina,
aumentaré continuamente mi velocidad.
Voy a crecer este verano.
Mi significativo propósito está avanzando.
Qué sucede, Momotarou? Es todo lo que puedes hacer?
Ah, hermano! Esta es mi canción, así que no vengas.
Jajaja, Puedes ir más alto y lo sabes! Ahora, avanza, Momotarou!
No perderé! Sólo mira, hermano!
NADA!
Estoy brillando en la piscina,
este es mi escenario.
Soy como un pez en el agua.
Me siento invencible,
estoy en buena racha.
(Nada!, nada! nada!..)
Estoy de buen humor en la piscina,
aumentaré continuamente mi velocidad.
(Nada!, nada! nada!..)
Voy a crecer este verano.
Mi significativo propósito está avanzando.
Quiero atacar este inquebrantable verano y
apuntar a ser el número uno.
Quiero nadar profundo este verano,
con este fascinante impulso acuático.
Y qué dices sobre esto?, esto es lo que puedo hacer!..
Hi~!! bien aquí tenemos la canción de mi amado Momo >w< ~, como adoro a este niño <3, que lo disfruten, fue muy divertida la letra y con su hermano uff! fue mejor aún XD. La canción está en el reproductor, bye~
PD: Lo que continúan diciendo a final de la canción no se encontraba en la página de traducción y quice traducirla yo misma pero no entendía (es que hablan tan rápido estoy beibis <3 XD) weeh~ así quedó.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario