MUSIC RECOMENDATION

domingo, 2 de agosto de 2015

Nanatsu no Taizai ~ Character Song Vol.1 - Kanpai!

Kanpai!

Anime: Nanatsu no Taizai
Artista: Meliodas (CV.Kaji Yuuki)
Letra: ENA☆
Compisición: Nishioka Kazuya
Arreglo: Nishioka Kazuya
Traduccion Japones_ Español: Shirou Yuuto




Romanji

Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!

Karakkara ni kawaiteru
Sonna koe ja utaenai
Umai sake wo meshiagare. Hey you!

Fudan ja ienai you na

Sou mune ga atsuku naru hanashi
Hadaka de katariaou. Come on!

Kikasete kimi no koto wo nan demo

Hankachi nashi de wa muri desu nante sa 
Warai tobasouze.

Saa nonde gui gui gui

Mou iccho gui gui gui
Minna de wa ni natte Kanpai da

Saa ton de hai hai hai
Tenshon mo hai hai hai
Moriagete ikouze.

Raku na koto bakari ja nai tabidatte
Nakama wo shinjite susumeba
Nan datte dekiru hazu
Sou daro? It's all right!!

Hey! Hey! Hey! Hey!


Hyoujou kaeru ironna machi ni

A~da~ ko~da osowatte
Sate sate sa~te ikimasu ka.
 Don't mind! Let's go!

 kampeki na hito nante inai'n daze

Otagai no yowasa umeareru kizuna
Warai ni kaeto ikou

Se~no de gan gan gan 

Narase gan gan gan 
Iya na koto ha wasurete Kanpai da

Sa asonde dansu dansu dansu 
soukai ni dansu dansu dansu
Meetaa wo furikite

Minna to hashagu nichijou wa takaramono
Dakara motto motto koe agete
Ima wo kanjiyou

Kakuseru hazusa mune no itami wa 

Koukai he chikau
Kimi no egao dake wa mamoru kara zutto

Saa nonde gui gui gui

Mou iccho gui gui gui
Saikou no tsumami de kanpai da 
Saa tonde hai hai hai
Tenshon mo hai hai hai

Moriagate ikouze 

Raku na koto bakari ja nai tabidatte
Nakama wo shinjite susumeba 
Nan datte dekiru hazu
Sou daro? It's all right!

Kanpai! Kanpai! Kanpai!
Minna de kanpai! :3

Lyrics en Español

Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!

Las papitas fritas se están secando.
Yo no canto muy bien.
Te serviré un delicioso sake, Oye tú!

No puedo decir nada 
acerca de las apasionadas historias 
que hablamos tan abiertamente.
Vamos!

Déjame escuchar todo sobre ti,
aunque tal vez no sobre aquel pañuelo.
Deja que tu sonrisa fluya!

Vamos a beber y a comer, comer y comer!
de nuevo a comer, comer y comer!
Reúnanse todos para brindar!

Vamos vuela alto, alto, alto!
La tensión también aumenta, aumenta y aumenta!
Vamos a llenarnos de emoción!

Y vamos a poder viajar sin problemas.
Si continuamos creyendo en nuestros compañeros,
todo se puede lograr.

No es así? Está todo bien!

Hey! Hey! Hey! Hey!

Las expresiones son diferentes en cada ciudad,
las señales de pasión que me enseñaron.
Veamos, veamos, veamos , comenzamos ya?
No hay problema! Vamos!

No existen las personas perfectas
la debilidad de cada uno es lo que nos mantiene unidos.
Vamos a sonreír!

Listos para disparar, disparar, disparar!
Convirtámonos en bang, bang, bang!
Vamos a brindar para olvidar las cosas malas
Vamos a divertirnos bailando, bailando y bailando!
A refrescarnos bailando, bailando y bailando!
A sacudirnos por completo!

Todas las personas y las fiestas de cada día son un tesoro.
Así que alza mucho, mucho más tu voz
 y vive el "Presente".

Ocultando los dolores de tu corazón,
juro que lo lamentarás,
porque prometo que protegeré tu sonrisa, 
por siempre!

Vamos a beber y a comer, comer y comer!
de nuevo a comer, comer y comer!
Reúnanse todos para brindar!

Vamos vuela alto, alto, alto!
La tensión también aumenta, aumenta y aumenta!
Vamos a brindar para hacernos más fuertes!

Vamos a llenarnos de emoción!
Y vamos a poder viajar sin problemas.
Si continuamos creyendo en nuestros compañeros,
todos se puede lograr.

No es así? Está todo bien!

Salud! Salud! Salud!
Chicos, Salud!

Holaaa a todos~! Aquí les dejo nuestra primera traducción del mismo japonés, wahh~ fue realmente difícil uwú , pero todo se puede hacer >w< ! Esperamos que lo disfruten y bailen, bailen con Meliodas-sama !. Byeee~. La canción estará disponible en el reproductor :'33.

1 comentario:

  1. Acabo de descubrir la canción y lloré mucho por la emoción, gracias por traducirla💜

    ResponderBorrar