MUSIC RECOMENDATION

sábado, 19 de marzo de 2016

SERVAMP ~ Character Song Vol.03 - What's your name?


What's your name?

Serie: SERVAMP
Artista: Licht (CV. Shimazaki Nobunaga) & Lawless (CV. Suzuki Tatsuhisa)
Letra: Kuma no Kiyomi & Harada Atsushi
Composición: Harada Atsushi
Arreglo: Harada Atsushi
Traducción Japonés a Español: Shirou Yuuto


Romanji

Japanisu KAKKOII ssu 
tenshi poozu mo kūru 
baiorensu pianisuto 
ore ga akiru made wa 
mōsukoshi asonde ageru
 “ne~Licht-chan! ” 

Uru se e damattero
 temē ga kiraida 
kieusero kuzunezumi 
akuma wa jōka suru 
nazenara tenshidakara 
“shinu made shine” 

waratchau ne ningen wa 
risō bakari mugamuchū de 
nan'nimo [nigen na] 
narezu ni [hoe tero] 
akkenaku makuwohiku 

What' s your name? 
Anten no yume ni 
hitosuji no hikari butai 
SUUTEEJI ni narabu futatsu no shiruetto 
enjiru shiriasu kanaderu baiorensu-
garami [karamu] sameta shisen 

futari wa [koko ni] deau 
yobi au namae mo motanai 
kono zankokuna senritsu no 
hajimari no yō ni! 

Yume dano kibō dano 
baka mite ̄na n su yo! 
Baka wa temē no hōda! 
Nani kara nigete nda? 
Bibiri no bakanezumi ga 

mobunezumi no zaregotoda 
betana higeki kataru dake 
de sōzō [sōzō? ] 
Shite miro [iyadayo…] 
sore ga hoshī nonaraba 

IMAJINEESHON! 
Supottoraito ni tatazumu shinjitsu 
saiaku demo wasuretakunai kakonara 
kiseki no merodi aquí hitotsubu no namida 

sakebi [sakebu] zange no shiru be
fumidase [nozome] 
soshite sā sono" namae" o kakagero 
butsukari ai fukamatte ku 
kizuna no yō ni! 

Hikari wa kage kage wa hikari sono risō ni te o nobaseyo 
sōzō [sōzō? ] Shite miro [dekiru yo] 
nozome nozome imasugu! 

Gouyoku? Jōtōda! 

Anten no yume ni 
hitosuji no hikari butai 
(sutēji) ni narabu futatsu no shiruetto 
enjiru shiriasu kanaderu baiorensu-
garami [karamu] atsui shisen 

futari wa [koko ni] 
deau sā namae o sakendanara 
kono utsukushiki senritsu no…[kikoeru yo]
ima maku ga agaru 
hakushu no uzu 
ore to omaeni!

Letra en Español

Los japoneses son geniales!
Las poses de ángeles son geniales también! 
Violento pianista
Hasta que me canse 
seguiré jugando!
(Ne~ Licht-chan)

Silencio! Deja de hacer tanto ruido.
Te odio tanto, Desaparece, maldita rata.
Los demonios serán purificados,
ya que soy un ángel,
(Hasta ese momento muérete)

Los seres humanos son muy graciosos,
siguiendo fielmente sus ideales,
Aunque (los humanos) 
no estén familiarizados (ladran)
dibujan una cortina que no se abre.

Cuál es tu nombre?

Hacia un sueño tenue, como un rayo de luz,
Alineados en el escenario para la etapa,
están dos siluetas.

Un juego serio,
un juego violento
Enlazados (cooperando)
con una mirada fría,

Los dos (aquí) atravesamos
aquello que nos llama y no tiene nombre,
esta cruel melodía,
hasta que se dé el inicio

Los sueños son las esperanzas,
Te ves como un idiota,
tú eres más tonto!
De qué estás huyendo?
Eres una miedosa y maldita rata!

Eres una rata fastidiosa,
una gran tragedia,
sólo sabes hablar,
Imagínenlo (lo imagino?)
sólo miren (no quiero)
si así lo desean.

Imaginación!
Se encuentra ya
justo en la mira,
es el peor momento pero,
no quiero olvidar el pasado.

Una melodía milagrosa,
lágrimas de alguien importante,
Grita (grito) la guía de la penitencia,

hazlo paso a paso (espera)
así que, dí aquel "nombre",
hasta hacer que nuestros lazos
choquen profundamente!

La luz es sombra, la sombra es luz,
pon en alto aquellos ideales,
imagínate (lo imagino) mira con atención (lo haré)
ahora vienen muchas miradas!
Envidia? Es un desafío!

Hacia un sueño tenue, como un rayo de luz,
Alineados en el escenario para la etapa,
están dos siluetas.
Un juego serio,
un juego violento.

Entrelazados (cooperando)
una cálida mirada.
Los dos (aquí) estamos atravesando,
ahora bien, grita aquel nombre.
esta hermosa melodía ...(Escucha)

En este momento se levanta el telón,
y se dan los aplausos para nosotros!

Hola a todos les dejo el tercer CD de SERVAMP disculpen la demora pero se me hace muy difícil traducir del mismo japonés pero como amo este manga lo hice uvú, perdonen si hay algún error, si alguien me puede corregir le estaré muy agradecida >w<.

10 comentarios:

  1. ¡¡AAAAAAAAAAHHHHHHHHH!! ESTUVE MUCHO TIEMPO BUSCANDO LA TRADUCCIÓN DE ESTA BELLA CANCIÓN, YO AMO CON TODO MI CORAZÓN A LICHT. <3 <3 <3 GRACIAS, GRACIAS, MIL GRACIAS POR LA TRADUCCIÓN. <3 <3

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ;w; De nada!!! Hace tiempo que la quería traducir pero se me hacía muy difícil (con decirte que traducía una estrofa cada semana :'v) Me alegra mucho que te haya gustado la traducción nwn.

      Borrar
    2. Me imagino que debió ser difícil, pero te quedó muy bien. :'D <3 Yo desde el año pasado que estaba rogando por alguien que la traduciera. xDDD Pero ya al fin. :'D <3 <3

      Borrar
    3. Yo también lo esperaba :'v. De hecho ahora estoy pensando en traducir el Vol. 05 pero estoy teniendo problemas en encontrar los kanjis de la canción, por eso.. me tomará algo de tiempo con ese CD ;w;

      Borrar
    4. Pues espero los encuentres porque ya sólo falta ese para que estén todos los character's songs traducidos. <'3 ¡También espero con ansias esa traducción, y estaré atenta! <3 :')

      Borrar
  2. Hola, muchísimas gracias por la traducción. Desde hace tiempo que estaba esperando por alguien que la hiciese, eres todo un ángel ;___;

    Una pregunta, ¿crees que podría usar tu tradu para pasarla al inglés? Obviamente que si la público te daría el crédito y pondría un link aquí. Si no te parece, está bien. Sólo quería agradecerte por ser la primera y única personita que se ha tomado el trabajo de hacer esto. Bless you ;_; <3

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Wahhh ;w; muchas gracias !! Està bien, no hay ningún problema!! Los fans de SERVAMP tenemos que ayudarnos entre nosotros ♡ jaja. Ah!! Y por cierto si encyentras o cuentas con los kanjis del cd 5 te agradecería que me lo pasaras para traducirlo. Es q ando buscando y buscando y no los encuentro ;w; quiero traducir ese último que me falta. Thank you in advance nwn!

      Borrar
    2. OMG muchas gracias <333

      ¡Y claro! Hasta ahora lo que he encontrado de allí ha sido esto http://utaten.com/lyric/%E6%A4%BF%26%E3%83%99%E3%83%AB%E3%82%AD%E3%82%A2/Who+is+Coming,+uninvited/ ¿te sirve? ; ; También he visto esto y lo dejo sólo por si acaso http://www.chachajjang.info/2016/03/uninvited.html

      De nuevo muchas gracias por todo tu trabajo. Eres la mejor ;A; <3

      Borrar
    3. Dios!!! ahsdfashd!! Gracias ;w;!! Ahora sí podré traducirla (cuento con los cds pero no tengo mucha confianza en mi oído uwú). En estos días lo publico nwn!! Gracias de nuevo y De nada~!!!

      Borrar
    4. Oh, no, no, no es nada! Aasbhd más bien muchísimas gracias a ti por todo lo que haces ;A;!! Te lo agradezco demasiado, hace tanto que esperaba por alguna tradu y llegaste como un ángel, like Licht (?). Estaré a la espera del cd 5 ;u; <33

      Btw, hice la tradu y está aquí. Gracias de nuevo y cualquier cosita just tell me u u http://shirxnekis.tumblr.com/post/146055469421/whats-your-name-english-lyrics-original

      Borrar