MUSIC RECOMENDATION

sábado, 30 de julio de 2016

B-Project: Kodou*Ambitious ~ Ending Theme - Hoshi to Tsuki no Sentence


Hoshi to Tsuki no Sentence

Anime: B-Project: Kodou*Ambitious
Artista: Kitakore ~ Kitakado Tomohisa (CV. Ono Daisuke) & Korekuni Ryuuji (CV. Kishio Daisuke)
Letra: Takanori Nishikawa
Composición: Chiyomaru Shikura
Arreglo: baker
Fuente en Inglés: http://www.lyrical-nonsense.com/


Romanji

hoshi no you ni hakanaku tsuki no you ni setsunaku
zutto kimi dake o terashiteiru kara kono basho de...

dokoka sabishige de utsumukigachi na
sono egao mamoritakute
tada kimi o mitsumeteitai

nanigenai kotoba sae umaku ienakute
saikoro wa mata ichi no me de omoidoori susumenai kedo

akireru hodo tookute kanashii hodo chikakute
sou, konna ni sugu soba ni iru noni
hoshi no you ni hakanaku tsuki no you ni setsunaku
zutto kimi dake o terashiteiru kara kono basho de...

fui ni nozokikomu sono manazashi mo
muboubi na sono namida mo
itai kurai ni mabushikute

furereba sukoshizutsu kowareteshimaisou de
toikaketa tsugi no kotae o mune no oku shimaikondeita

adoke no nai shigusa mo kegare no nai hitomi mo
mou, kesshite hanashitari shinai kara
kaze no you ni yasashiku ame no you ni itoshiku
sotto kimi dake o tsutsundeiru kara itsuno hi mo...

hagureta yubisaki ga yake ni tsumetakute
ikujinashi no kono tenohira o mada tsuyoku nigirishimeteta

suki da nante ienai koe ni nante dekinai
kitto omoi ga afureteshimau kara
hoshi no you ni hakanaku tsuki no you ni setsunaku
zutto kimi dake o terashitsudzuketeru kono basho de...

Letra en Español

Fugaces al igual que las estrellas... angustiados al igual que la luna...
Estaré ahí, brillando solamente sobre ti, por siempre...

Quiero proteger la sonrisa,
de aquella soledad, oprimida a tu lado.
Quiero tener la vista solo sobre ti.

Soy incapaz de poner poner las más casuales cosas en mi palabras,
Esto termina si el dado saca un 1 de nuevo,
y solo no puedo hacer que las cosas pasen como quiero...

Lo lejano es maravilloso... como lo cercano es triste...
eso es lo cerca que estás de mi.
Fugaces al igual que las estrellas... angustiados al igual que la luna...
Estaré ahí, brillando solamente sobre ti, por siempre...

Esa mirada, me mira repentinamente,
y esos ojos indefensos,
tienen un muy penoso brillo...

Si fuera a rozarlos, cada uno se sienten lejanos...
Llevé la respuesta a la siguiente pregunta que estuve por hacer,
y sellada en lo profundo y lejano de mi corazón...

Estos inocentes movimientos... estos lúcidos ojos...
Nunca los dejaré ir de nuevo,
Amable como el viento.. adorable como la lluvia...
seré amable al envolverte, no importa que día pueda venir...

Mis dedos fueron alejados de los tuyos, sintiéndolo muy frío...
La cobarde palma de este mano trata de alcanzarte fuertemente de nuevo.

No puedo decirte que te amo... mi voz no puede más controlar los sonidos...
Ya que las emociones seguramente no se apilarán.
Fugaces al igual que las estrellas... angustiados al igual que la luna...
Estaré ahí, brillando solamente sobre ti, por siempre...

2 comentarios:

  1. Gracias por esta traducción para esta gran canción, espero que puedas seguir haciendo tan gran trabajo en tu tiempo libre.
    ¡¡¡Muchas gracias!!! y te deseo lo mejor, suerte y ánimo

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. De nada, lo hago con cariño ;w;.
      GRACIAS!!!! Espero tener tiempo estos días para poder subirles algo, los estudios me consumen TwT.

      Borrar